問題詳情

一、中国語に翻訳しなさい。(25 分)越境した人物交流を「東アジア」の視野に入れて考える場合には、時間と対象を限定しない限り、その意味は複雑で理解し難く、しばしば誤解を招く恐れがある。「東アジア」の概念は、時には日中の提携を象徴する「興亞(アジア主義)」に収斂するが、「アジア」は「一つ」(日本)と解釈されがちで、侵略戦争の口実としていることは存在している。これまで「伝統と近代」の思想転換に関する論考は少なくない。東アジアにおける近代知識人の群像において、「興亞」と「脱亞」をめぐって、その均衡が崩れた脈絡の中で、日中知識人らの歴史意識とその思想変遷、さらに相互認識の軌跡は如何なるものであったかを明らかにする必要があると思われる。

參考答案

無參考答案

內容推薦

內容推薦