問題詳情
88. A: I've got an appointment with Mr. Smith. B: _________
(A)What time was it?
(B)When do you have in mind?
(C)What time would be convenient?
(D)When is he expecting you?。
(A)What time was it?
(B)When do you have in mind?
(C)What time would be convenient?
(D)When is he expecting you?。
參考答案
答案:D
難度:適中0.681818
統計:A(3),B(0),C(3),D(15),E(0)
內容推薦
- 國貿實務上交易價格為 CIF C5 Seattle,其中 C5 意指價格中包含了(A)運保費 5%(B)佣金 5%(C)佣金 5 成(D)分 5 次給付價金。
- To a Briton, 5/3/09 is ______.(A)9 March, 2005(B)September 3, 2005(C)3 May, 2009(D)5 March, 2009
- This offer will be ___ if not accepted before June 15, 200(A)made(B)withdrawn(C)confirmed(D)re
- A: What do you do? B: _________(A)I'm a sales assistant.(B)I'm looking for a file.(C)I
- 您的貨款已逾期三個月。(譯成英文)(A)You payment has expired for three months.(B)Your payment expired three month
- 在 CIP 的貿易條件下,發生海上運輸的保險事故,通常由誰向保險公司提出索賠?(A)賣方(B)買方(C)運輸公司(D)押匯銀行。
- 某製鞋廠欲出清其球鞋庫存,但其樣式繁多,為避免交易的品質糾紛,則其品質應以下列何者為準?(A)sale bystandard(B)sale by seller' s sample(C
- The term〝middle of a month〞 in the letter of credit shall be construed as(A)the 5th to the 10th(
- We ______ in high quality bicycles.(A)specialize(B)range(C)provide(D)manufacture。
- 很高興報價如下:(譯成英文)(A)We please to quote as the following:(B)We are pleased to quote as follows:(C)We
內容推薦
- Three cases in the consignment ______ on arrival.(A)damaged(B)were missing(C)were short shipping
- 因貴方與本公司長期合作,我們將照定價打七五折給您。(譯成英文)(A)Because of your long association with our company, we will giv
- A: With less than three weeks for transit, they'd better go by air. B: _________(A)Right. I
- We have instructed our bankers to ____ the L/C.(A)correcting(B)settle(C)revised(D)amend。
- We sent you a fax on October 12 ___ some information about your notebook computers.(A)request(B)
- 食品衛生主管機關在中央為(A)衛生署(B)教育部(C)法務部(D)農委會。
- 我們急需這些貨品。(譯成英文)(A)We urgent need these goods.(B)We require emergency of these goods.(C)We are in
- A: This clock comes with batteries, doesn't it? B: ______(A)That's right. There is a t
- Please ___ the overdue payments immediately.(A)solve(B)pay(C)settle(D)exchange。
- 下列何者非屬價格條件之要件?(A)貿易條件(B)幣別(C)重量單位(D)計價單位。
- ______ the trade discount stated, we would allow you a special first-order discount of 3%.(A)In
- 100. 我們不可能再降價。(譯成英文)(A)We are impossible to make any further reduction.(B)It would be impossible for
- A: How would you like your coffee? B: _________(A)Well done, please.(B)Very well, thank you.(C)N
- Our delivery will be a week early, so we'd like to ______ the payment date as well.(A)move
- 10儘管原物料價格上漲,我們仍維持原價。(譯成英文)(A)Despite prices of raw materials have risen, our prices remain unchan
- A: Where do you know Jack from? B: _________(A)I used to work with him.(B)He is from England.(C)
- We have the pleasure to introduce ______ as an import agent.(A)you(B)yourselves(C)us(D)ourselves
- 10發票會寄至您訂單上所提供的地址:楓林街 179 號。(譯成英文)(A)The invoice will be sent to 179 Maple Street, it isthe addre
- A: Can I speak to Mr. Johnson please? B: I'm sorry but he's not here right now. ______
- 10我們另外寄上樣品。(譯成英文)(A)We are sending you our samples in another mail.(B)We are sending you our samp
- 10Please advise us by email once the goods have been shipped. (譯成中文)(A)請以電郵一次通知貨物裝船。(B)請以電郵方式,就這一
- 下列何者不是使用滑輪的主要目的? (A)改變施力方向 (B)省力 (C)省時 (D)省力又省時。
- 10Our supplier has informed us that the item is out of stock at present.(譯成中文)(A)目前供應商已告知庫存的項目(B)
- 有關報價(Offer)之敘述,下列何者正確?(A)一定要由賣方發出(B)可以用口頭方式報價(C)一定要用書面報價(D)買方不能報價。
- 11某滑車組吊昇物體,若以50N之力將繩索往下拉5m,則重物上昇30cm,若機械效率為100%,則物重為 (A)100N (B)200N (C)250N (D)500N。