問題詳情
III. Reading Comprehension
(A)Mothers and fathers used to bring up children: now they parent. Critics used to reviewplays: now they critique them. Athletes podium, executives flipchart, and almost everybodyGoogles. Watch out—you’ve been verbed.The English language is in a constant state of flux. New words are formed and old onesfall into disuse. But no trend has been more obtrusive in recent years than the changing ofnouns into verbs. It is found in all areas of life, though some are more productive than others.Financiers are never lacking in ingenuity: Investec recently forecast that “Better-balancedautumn ranges should allow Marks & Spencer to anniversary tougher comparisons”—whateverthat may mean. Politics has come up with “to handbag” (a tribute to Lady Thatcher) and “todoughnut”—that is, to sit in a ring around a colleague making a parliamentary announcement.New technology is fertile ground, partly because it is constantly seeking names for thingswhich did not previously exist: we “text” from our mobiles, “bookmark” websites, “inbox” oure-mail contacts and “friend” our acquaintances on Facebook—only, in some cases, to“defriend” them later. “Blog” had scarcely arrived as a noun before it was adopted as a verb,first intransitive and then transitive. Sport is another ready source. “Rollerblade,” “skateboard,” “snowboard,” and “zorb” haveall graduated from names of equipment to actual activities. Football referees used to bookplayers, or send them off: now they “card” them.Verbing—or denominalization, as it is known to grammarians—is not new. Steven Pinker,in his book The Language Instinct (1994), points out that “easy conversion of nouns to verbshas been part of English grammar for centuries; it is one of the processes that make EnglishEnglish.” Elizabethan writers revelled in it: Shakespeare’s Duke of York, in Richard II (1595),says,“Grace me no grace, nor uncle me no uncle,” and the 1552 Book of Common Prayerincludes a service “commonly called the Churching of Women.”There is a difference today, says Robert Groves, one of the editors of the new CollinsDictionary of the English Language. “Potential changes in our language are picked up andrepeated faster than they would have been in the past, when print was the only masscommunication medium, and fewer people were literate.” So coinages can be trialed around theworld—and greenlighted—as soon as they are visioned.What’s the driving force behind it? “Looking for short cuts, especially if you have to saysomething over and over again, is a common motivator,” says Groves. So fund-raisers say “togift-aid” rather than repeat “donate using gift aid” all day long, and CIA agents looking forsuspects to kidnap find “to rendition” handier than “to subject to extraordinary rendition.”Sometimes the results are ridiculous—notably when verbs are minted from nouns whichwere formed from verbs in the first place. To say “Let’s conference” instead of “Let’s confer,”“I’ll signature it” instead of “I’ll sign it,” or “they statemented” instead of “they stated,” makesthe speaker seem either ignorant or pretentious. Using an elaborate verb when there is a farsimpler alternative—such as “dialogue” for “talk”—has the same effect.Some lovers of the language deplore the whole business of verbing (Benjamin Franklincalled it “awkward and abominable” in a letter to Noah Webster, the lexicographer, in 1789);others see it as proof of a vibrant linguistic culture. Certain words seem to bring people outin a rash—among them “auctioning,” “tasking,” “impacting,” “efforting,” “accessing,”“progressing,” and “transitioning.” Often, though, the dictionary yields surprising precedents:“impact” was used as a verb in the 17th century, and “task” in the 16th. Other verbs havemanaged to escape linguistic ghettoes: “to access” was recognized by the Oxford EnglishDictionary over 20 years ago, but only as a computing term. Still others acquire new meanings:“to reference,” originally meaning “to supply with references,” has now become a near-twin of“to refer to.” Not every coinage passes into general use, and with luck “to incest” will quietly fadeaway. But as for trying to end verbing altogether, forget it. You’d simply be Canuting.
67. What is the main idea of the passage?
(A) English has a long tradition of changing nouns to verbs.
(B) Changing nouns to verbs is a popular trend in English today.
(C) Verbing is a natural process of language change and should not be resisted.
(D) English is now using nouns as verbs more often than any other languages.
(A)Mothers and fathers used to bring up children: now they parent. Critics used to reviewplays: now they critique them. Athletes podium, executives flipchart, and almost everybodyGoogles. Watch out—you’ve been verbed.The English language is in a constant state of flux. New words are formed and old onesfall into disuse. But no trend has been more obtrusive in recent years than the changing ofnouns into verbs. It is found in all areas of life, though some are more productive than others.Financiers are never lacking in ingenuity: Investec recently forecast that “Better-balancedautumn ranges should allow Marks & Spencer to anniversary tougher comparisons”—whateverthat may mean. Politics has come up with “to handbag” (a tribute to Lady Thatcher) and “todoughnut”—that is, to sit in a ring around a colleague making a parliamentary announcement.New technology is fertile ground, partly because it is constantly seeking names for thingswhich did not previously exist: we “text” from our mobiles, “bookmark” websites, “inbox” oure-mail contacts and “friend” our acquaintances on Facebook—only, in some cases, to“defriend” them later. “Blog” had scarcely arrived as a noun before it was adopted as a verb,first intransitive and then transitive. Sport is another ready source. “Rollerblade,” “skateboard,” “snowboard,” and “zorb” haveall graduated from names of equipment to actual activities. Football referees used to bookplayers, or send them off: now they “card” them.Verbing—or denominalization, as it is known to grammarians—is not new. Steven Pinker,in his book The Language Instinct (1994), points out that “easy conversion of nouns to verbshas been part of English grammar for centuries; it is one of the processes that make EnglishEnglish.” Elizabethan writers revelled in it: Shakespeare’s Duke of York, in Richard II (1595),says,“Grace me no grace, nor uncle me no uncle,” and the 1552 Book of Common Prayerincludes a service “commonly called the Churching of Women.”There is a difference today, says Robert Groves, one of the editors of the new CollinsDictionary of the English Language. “Potential changes in our language are picked up andrepeated faster than they would have been in the past, when print was the only masscommunication medium, and fewer people were literate.” So coinages can be trialed around theworld—and greenlighted—as soon as they are visioned.What’s the driving force behind it? “Looking for short cuts, especially if you have to saysomething over and over again, is a common motivator,” says Groves. So fund-raisers say “togift-aid” rather than repeat “donate using gift aid” all day long, and CIA agents looking forsuspects to kidnap find “to rendition” handier than “to subject to extraordinary rendition.”Sometimes the results are ridiculous—notably when verbs are minted from nouns whichwere formed from verbs in the first place. To say “Let’s conference” instead of “Let’s confer,”“I’ll signature it” instead of “I’ll sign it,” or “they statemented” instead of “they stated,” makesthe speaker seem either ignorant or pretentious. Using an elaborate verb when there is a farsimpler alternative—such as “dialogue” for “talk”—has the same effect.Some lovers of the language deplore the whole business of verbing (Benjamin Franklincalled it “awkward and abominable” in a letter to Noah Webster, the lexicographer, in 1789);others see it as proof of a vibrant linguistic culture. Certain words seem to bring people outin a rash—among them “auctioning,” “tasking,” “impacting,” “efforting,” “accessing,”“progressing,” and “transitioning.” Often, though, the dictionary yields surprising precedents:“impact” was used as a verb in the 17th century, and “task” in the 16th. Other verbs havemanaged to escape linguistic ghettoes: “to access” was recognized by the Oxford EnglishDictionary over 20 years ago, but only as a computing term. Still others acquire new meanings:“to reference,” originally meaning “to supply with references,” has now become a near-twin of“to refer to.” Not every coinage passes into general use, and with luck “to incest” will quietly fadeaway. But as for trying to end verbing altogether, forget it. You’d simply be Canuting.
67. What is the main idea of the passage?
(A) English has a long tradition of changing nouns to verbs.
(B) Changing nouns to verbs is a popular trend in English today.
(C) Verbing is a natural process of language change and should not be resisted.
(D) English is now using nouns as verbs more often than any other languages.
參考答案
答案:B
難度:適中0.637931
統計:A(8),B(37),C(10),D(1),E(0)
內容推薦
- 隨著布料種類的不同,應選取適合的熨燙溫度。溫度由高至低排序,下列何者的順序正確?(A)麻、毛、人造纖維、棉 (B)人造纖維、絲、毛、麻(C)棉、毛、絲、人造纖維 (D)毛、絲、麻、人造纖維
- 東方人常見的西洋梨體型,比較適合選擇下列哪些設計的衣著?(A)彈性針織長版洋裝 (B)淺色娃娃裝上衣(C)顏色鮮艷的格紋長褲 (D)碎花百褶裙
- (B)Rauscher, Shaw, and Ky (1993) reported that college students perform better onstandardized tests
- (A) relates to (B) accounts for (C) connects with (D) abides by
- Dr. Wang’s finding about the effects of psychological load on decision making wasfurther _______
- 關於多元型態家庭,下列敘述何者正確?(A)30歲離婚的張小姐與喪偶的母親同住,稱為單親家庭(B)雙薪家庭就是雙生涯家庭(C)來自四川的咪咪與台灣的汪汪組成的家庭是異國婚姻家庭(D)依據家庭教育
- 有關學習型家庭的敘述,下列何者正確?(A)學習活動必須是很正式的形式(B)強調家人一定要聚在一起透過閱讀才能形成學習型家庭(C)家庭中的活動愈多,代表家庭的學習型態愈好(D)透過全家人共同規劃
- (A) dismissed (B) ignored (C) appraised (D) dispensed
- (A) deceased (B) released (C) obliterated (D) conceived
- Without the protection of the ozone layer, people are more _______ to skin cancer andeye damage.
內容推薦
- 顏色鮮黃的金針乾製品可能含有過量的何種物質,可能導致氣喘發作?(A)亞硝酸鈉 (B)過氧化氫 (C)己二烯酸鈉 (D)亞硫酸鈉
- 紀錄家中一段期間的收入、支出、餘額的資料,具有下列何種財務管理的意義?(A)透過資料可以預測家中未來的財務狀況(B)宜運用借貸擴大收支比,提高消費品質(C)透過收入來源分析,可以找到節流的方法
- Solar radiation bombarding the particles causes them to lose orbital _______ andeventually fall
- Which of the following is true according to the passage?(A) High frequency nouns are more li
- (A) accessibility (B) equability (C) mutability (D) reliability
- 再生家庭(family of procreation)是指下列何種家庭?(A)經離婚後再次結婚的家庭(B)離婚後返回父母家同住的家庭(C)父母、自己及兄弟姊妹所組成的家庭(D)自己、配偶及子女
- A glance at Jason’s trophies in his room and you’d think his whole goal in life was to______ swi
- The new drug could not be used without more ______ evidence of its effectiveness.(A) dismal (B)
- According to the passage, which of the following people was against verbing in English?(A) S
- (A) attenuated (B) undermined (C) induced (D) edified
- 市售男襯衫常以「200支精梳棉紗」來描述商品,這樣的描述是何意?(A)精梳棉紗是指經過弱鹼處理的棉紗(B)支數是衡量長纖維(filament)的粗細單位(C)支數的數字越大,布料的觸感越細緻(
- It is a natural ______ for ostriches to stick their heads in the sand, hoping to gounnoticed by
- II. Cloze(A)Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 – 1893) was a Russian composer of the Romantic era. Hiswi
- Which of the following is considered by the author as absurd in the trend of verbing?(A) Ado
- (A) On the contrary (B) By no means (C) For one thing (D) In other words
- I work better with definite, confident people, not folks who are ______ all the time.(A) vacilla
- (A) precocity (B) prestige (C) legacy (D) lineage
- What does the author mean by saying “Certain words seem to bring people out in arash” ?(A) P
- (C)Stonehenge is a prehistoric monument located in the English county of Wiltshire, at thecentre of
- (A) perpetuated (B) prosecuted (C) paraphrased (D) punctuated
- (B)A simple idea underpins science: “trust, but verify.” Results should always be subject tochalleng
- (A) rated as (B) added to (C) granted with (D) recognized by
- What is the main idea of the second paragraph?(A) Some erroneous findings were repeated in m
- (A) hitherto (B) henceforth (C) otherwise (D) elsewhere
- Which of the following is true about the leading journals in science today?(A) They publish