問題詳情

一、中国語に訳しなさい (25 分)  また日本の「インテリ」に、思想と生活とのくいちがいがあるということ、それが「インテリ」と「民衆」とのくいちがいに見合うということ、別のことばでいえば、「インテリ」の思想が西洋式で、その生活は伝統的日本式を「民衆」と共有している、という構造は、日本の近代の全体についてみて、正確な指摘であるにちがいない。しかしそこでどうするか、というときには、その構造が変化の相においても分析されなければならないだろう。かつてそうであった構造は、今日そのままつづいているのではなく、今日——————というのは殊に一九五五年以後——————めだって変わりつつある、と私は思う。

參考答案

答案:A
難度:適中0.530084
統計:A(881),B(96),C(264),D(214),E(0) #
個人:尚未作答書單:法院如未假執行裁判,得補充判決、判決確定後的救濟管道只有再審及非常上訴

內容推薦

內容推薦