問題詳情

29.「風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。」這一句文句之翻譯,何人的闡釋較正確?
(A)誌銘→風住在塵土中,花已經盡量,日日晚上都很疲倦頭痛
(B)崇孝→風吹起塵土覆蓋花朵,害我每日晚上都懶得梳頭
(C)旻儒→風停在塵土中花已落盡,日日都時間不早了,還在梳妝打扮
(D)其荃→ 風停止了,花兒零落,塵土帶著落花的香氣。太陽高高升起,時間不早了,但還是懶得梳頭打扮

參考答案

答案:D
難度:適中0.5
統計:A(0),B(0),C(0),D(0),E(0)

內容推薦

內容推薦