問題詳情

一、Traduisez le texte suivant en chinois:(35 分)La réforme de la formation des enseignants tend le climat dans l’éducationnationaleEn septembre, comme à chaque rentrée, le ministère devra placer devant desélèves des enseignants débutants. La différence, c’est que cette fois, une partied’entre eux auront un handicap supplémentaire : ils seront encore plus débutantsque leurs prédécesseurs et n’auront même pour certains jamais vu une classe. Cesera l’un des effets de l’entrée en application de la réforme de la formation desenseignants, engagée en 2008 par Xavier Darcos, alors ministre de l’éducation, etdont son successeur Luc Chatel a hérité.Pour le ministère, tout va bien. En organisant le « compagnonnage »,c’est-à-dire l’accompagnement des profs débutants par des enseignantsexpérimentés, cette réforme va introduire du concret et du bon sens à la place desthéories pédagogiques issues de 1968. Pour tous les autres dans l’éducationnationale, y compris les adversaires de ces théories, tout va mal. Ils regrettentqu’on prenne le risque de mettre des jeunes non formés face à des élèves qui vontservir de cobayes.A part quelques officiels, personne ne semble croire vraiment en la viabilitéde cette réforme. Dernière déclaration dans un océan de commentaires négatifs : lesecrétaire général du principal syndicat des chefs d’établissement, PhilippeTournier, a prédit, le 5 mars, que « la formation des enseignants reviendra sur letapis dans les années à venir ».

參考答案

答案:D
難度:困難0.345659
統計:A(200),B(104),C(30),D(215),E(0) #
個人:尚未作答書單:張潮-幽夢影 名句、國語一.二聲中常見的仄聲字、絕句律詩比較

內容推薦

內容推薦