問題詳情

< 戒兄子嚴敦書 馬援 >   援兄子嚴、敦,並喜譏議,而通(結交)輕(輕薄)俠客。援前在交趾,還書(寄家書)誡之曰:吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名,耳可得而聞,口不可得而言也。好議論人長短,妄(隨意論斷)是非正法,此吾所大惡也,寧死不願聞子孫有此行也。汝曹知吾悪之甚矣,所以復言者,施衿結縭(母親將佩巾結在出嫁女身上),申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。龍伯高敦厚周慎,口無擇言(口中沒有出過敗壞他人之惡言),謙約節儉,廉公(廉節奉公)有威。吾愛之、重之,願汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清(品行好的人)濁(品行不好的人)無所失,父喪致客,數郡畢至(都來了)。吾愛之、重之,不願汝曹效之。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂刻鵠不成尚類鶩者也;效季良不得,陷為天下輕薄子(就會墮落為天下的輕薄弟子),所謂畫虎不成反類狗者也。訖今季良(的結局)尚未可知,郡將下車(新官到任)則切齒(咬牙切齒),州郡以為言(百姓把這事說給我聽),吾常為寒心(常常替他感到憂心),是以不願子孫效也。                                                                                * 【注意:文中( )為該字句的補充注釋】
請問這封馬援的這封家書,只留下書信的哪個部分?
(A)啟事敬詞
(B)稱謂
(C)結尾應酬語
(D)正文。

參考答案

答案:D
難度:計算中-1
書單:沒有書單,新增

內容推薦

內容推薦